ГЛАВНАЯ 

ПЕРСОНАЖИ

ГЕОГРАФИЯ 

ПАМЯТНИКИ

ТОПОНИМИКА

 НАЗВАНИЯ

ГОСТЕВАЯ

 

ИМЕНА ЕВРЕЕВ В ТОПОНИМИКЕ НЬЮ-ЙОРКА

                                                                                                                                      

Красным цветом выделены страницы, добавленные или обновлённые за последние 30 дней.

 

Топонимика какой-либо территории (от греческого topos - "место" и onyma - "имя, название") - совокупность географических названий на этой территории.

1. жилой комплекс, микрорайон (Housing, Houses, Towers)

С. Айзекс  Б. Барук  Тэд Белсон  С. Вайз  Б. Владек  С. Гомперс  Ф. Ла Гвардиа  С. Лефрак  Г. Лиман  Неемия

Дж. Паркер  Г. Силвер  Н. Страус  Л. Уолд  С. Хиллман

 

2. Площадь (Square, Plaza, Triangle)

Ж. Бейш  Л. Бернстайн  Э. Бернстайн  Дж. Блум  Б. Боксер  Л. Гвирцман  Б. Глэдстоун  А. Голд  Э. Голд

Дж. Гулд  С. Дикстайн  Н. Каммингс  А. Киршблам  П. Клэппер  Х. Кон  Дж. Куперман  Э. Куперман 

У. Левин  Р. Либовиц  А. Лоуэнстайн  А. Льюизон  С. Маркс  Г. Меир  Л. Невельсон  Ч. Ревзон  А. Росс 

И.-Л. Перец  Х. Саломон  С. Спигел  Сол Стайн  Н. Страус  Д. Фридленд  Д. Фридмaн  М. Халприн 

Г. Хартман  А. Шворц  Н. Шнайдер  Н. Щаранский

Аджми-Плаза: Г. Аджми  Элис Аджми

Ньюман-Голдман-Плаза: Дж. Голдман  Дж. Ньюманн

Площадь Бисти-Бойз: М. Даймонд  А. Хоровиц  А. Яук

Площадь ветеранов Стайна и Голди: Х. Голди  Сол Стайн

Площадь Федерофф: Б. Федерофф  Г. Федерофф

   

3. Улица, дорога, переулок, аллея, проезд, кольцо (Avenue, Street, Place, Lane, Road, Way, Drive, Loop, Court, Walk, Promenade, Alley, Mall)

С. Адлер  Ш. Аш  С. Барук  О. Белмонт-ст.  Дж. Булова  Л. Вин  Т. Герцль  Гиллель  Л. Голдман  

Л. Голдстайн  Р. Джаффе  Э. Джаффе  С. Джонас  Л. Дрейфус  Э. Казан  Л. Кобрен  Ф. Ла Гвардиа  А. Леви 

Н. Лэмпорт  С. Mайкелс  И. Нетаньяху  Б. Ньюман  Н. Перлман  И. Рабин  Эдмонд Сафра  Г. Сольд 

Х. Стикман  Р. Стэнтон  Г. Хартман  С. Хиллман  Л. Уолд  Дж. Шифф  С. Шуберт  А. Эйнштейн  Б. Энтин

Улица братьев Страус: Айсидор Страус  Н. Страус 

 

4. Квартал, часть улицы или дороги (Add-on, honorific or secondary names: Street, Road, Way, Walk, Place, Drive, Lane, Boulevard)

Д. Алберт  Б. Барук  С. Барук  Д. Бен-Гурион  М. Бергер  М. Берди  Херб Берман  Дж. Бирнбом  М. Блок  

Д. Боуден  А. Брагински  С. Брукнер  А. Бухайстер  Б. Вайнбром  М. Вайссмандл  Р. Гилдер  Г. Голд 

С. Голдман  М. Голдстайн  Р. Голдстайн  Л. Да Понте  Р. Джейкобовиц  Джерри Джейкобс  Руби Джейкобс  Э. Джолсон  У. Джуда  С. Дэвидсон  Л. Дэвис  С. Дюкат  Ф. Зеймс  Башевис Зингер  Л. Зингер  Х. Ирвинг  Арлин Кац  С. Клайман  С. Кнобел  Ш. Ковальски  У. Кэнер  С. Лайдесдорф  Дж. Лакс  У. Лерой 

Г. Либерман  Ф. Либоу  Л. Мамфорд  М. Марецек  Б. Миллман  И. Мовшовиц  С. Морисон  А. Окс  И. Олтмaн  Дж. Орбак  Р. Пирлман  Э. Плимак  И. Рабин  Г. Раднер  М. Рапопорт  У. Рессел  Й. Робинсон  Э. Роговски 

Р. Роджерс  Д. Розенблам  Х. Розенблат  Б. Розенталь  Дж. Розенталь  Л. Рудин  Вал. Савинкин  Семья Сайксас  А. Соколоу  С. Соскин  Я. Спигел  Л. Стависки  А. Cтерн  Боб Стерн  Л. Страсберг  Ф. Страссфелд

Х. Стрелзин  Г. Суна  Дж. Тайтлбом  В. Уолд  Р. Фeйнман  М. Фридлендер  Р. Шайрер  Г. Шворц  А. Шехтер 

Шолом-Алейхем

Квартал Гершвинов: А. Гершвин  Дж. Гершвин 

Квартал Мэнфорд: Джин Мэнфорд  Джюлс Мэнфорд  М. Мэнфорд 

 

5. Перeкрёсток (Add-on, honorific or secondary names: Corner, Intersection, Place, Way)

Эд Айзенберг  Бар. Айзенстадт  И. Аронов  С. Белсон  У. Бернстайн  Е. Боннэр  П. Брейверман  С. Брукс 

Н. Букбайндер  М. Бург  Э. Визель  С. Винокурова  Б. Вол  Дж. Вэйджер  Д. Гаттенберг  У. Голдберг  

С. Довлатов  Э. Зелмановиц  Дж. Земзер  Дж. Зингер  Э. Кантер  Ф. Каплан  И. Кармон  Б. Коммонер

С. Кушнер  Дж. Колтер  Э. Кэмьет  Х. Лашер  Г. Линкофф  Б. Льюис  М. Маркман  Ю. Маршалик  Б. Мендик  У. Моделл Б. Морроу  Ш. Нелсон  Х. Падернахт  Л. Паузнер Дж. Папп  П. Пинхасов  П. Подхэйзер 

Дж. Рамоун  М. Рахман  С. Рейн  Дж. Роббинс  Г. Розен  Ч. Сайднер  Р. Саттон  Дж. Секзер  Л. Селман 

Л. Симбровиц  С. Соларз  К. Сток  Б. Талис  Г. Уидер  Б. Уилер  А. Файнберг  Сол Фарбер  Б. Фингер 

Цви Флоренс  Л. Фокс  Б. Фрид  Дж. Хинтерстайнер  Р. Хоровиц  А. Шайнберг  Б. Шапиро  Ф. Шнайдер 

М. Эфрон

Перекрёсток Эйбрамс: Б. Эйбрамс  Д. Эйбрамс  

 

6. Природный объект (Park, Lawn, Woodland, Grove, Garden, Esplanade, Lake, Pond, Island)

Б. Абзуг  Б. Барук  Ч. Бененсон  Х. Бэйер  М. Вайнстайн  Л. Виндмюллер  Ф. Гудман  У. Дэмрош  Р. Келч 

С. Кёртис  П. Колберт  Монро Коэн  Л. Кэйсер  Ф. Ла Гвардиа  А. Леви  Джералд Левин  Джонатан Левин 

Э. Либивол  А. Линдоуэр  Б. Мидлер  М. Монтефиоре  Неемия  Н. Орбак  Дж. Позес  Л. Стоун-Давидофф 

Р. Таккер  Лори Тиш  Л. Фидлер  М. Фидлер  И. Фишер  Г. Эйбронс  А. Яук

Водный сад Уайт-Леви: Л. Леви  Ш. Уайт 

Страус-Парк: Айда Страус  Айсидор Страус 

 

7. Парк, сквер, сад, набережная, двор, зона отдыха (Park, Square, Garden, Promenade, Triangle, Quadrangle, Courtyard, Sitting Area)

Б. Абзуг  С. Айзекс  М. Верник  Р. Виттенберг  Э. Вольфсон  С. Голдберг  Дж. Дэнсигер  Иаков/Израиль

А. Кацман  С. Кёртис  Дж. Коваль  Х. Кон  Дора Коэн  Л. Кэнделл  А. Леви  Э. Либивол  Ч. Любин 

А. Макс  И. Метцгер  Н. Олетта  С. Пэйли  Джул. Ричман  А. Росс  Р. Саломон  Л. Силверстайн  Дж. Слифка  Л. Собель  М. Фиш  Г. Хартман  Дж. Шифф  И. Шлосс 

Коэн-Парк: Ш. Коэн  Эд Коэн 

Тензер-Гарден: Г. Тензер  Ф. Тензер 

 

8. Детская площадка (Playground)

Б. Абзуг  С. Айзекс    О. Белмонт-ст.  Р. Бендхайм  С. Блум  Лили Браун  С. Веприн  Б. Владек  Э. Даян

Дж. Джавиц    Джейкоб Джозеф-мл.  Д. Закер  Иаков/Израиль  Б. Кардозо  С. Казерта  А. Кацман  С. Кёртис

Р. Коэн  Ф. Ла Гвардиа  А. Леви  Э. Леви  Джеймс Левин  С. Лэйн  С. Лоуб  Р. Мозес  Г. Мэйз  Г. Нойфелд

У. Собелсон  Сэм Спорн  И. Страуз  Н. Страус  П. Тарр  Р. Тренчер  Л. Уолд  С. Хиллман  Г. Чепин 

Дж. Шифф  Б. Эйбрамс Л. Эренрайх

Детская площадка Доум: Дж. Доум  Ч. Доум 

Детская площадка Рудин: М. Рудин  С. Рудин 

Детская площадка Толл: Б. Толл  Р. Толл 

 

9. Транспортный узел  (Airport, Station)

Ф. Ла Гвардиа

 

10. Микротопонимика  (Bridge, Terrace, Sundeck, Plaza, Ramp, Steps, Wall)

Х. Дерфнер  Б. Диллер  Исайя  Э. Коч  П. Милстайн  А. Росс  Д. фон Фюрстенберг  А. Холберстам 

Н. Щаранский  Б. Эронсон

 

11. Здание (дом, корпус, особняк)

   

                                                                                                                                      

Здание рассматривается как географический объект, если оно имеет собственное имя:
а) общепринятое, упоминаемое в прессе, путеводителях и т.д.

или

б) указанное на фасаде надписью, выполненной в долговечном материале.

 

Названия зданий, относящихся к больницам, колледжам и университетам, см. на странице "Названия".

 

 

  11.1 Административное здание (Building, House)

Дж. Бейда  Дж. Блаустайн  М. Блумберг  С. Гаттман  Ч. Гаттман  Р. Гинзбург  М. Голдман  М. Гринберг 

Г. Вайнберг  Дж. Вайнберг  Т. Вайсс  Дж. Джавиц  Г. Кофманн  Э. Лефкорт  П. Лиман  Э. Кун 

Л. Лефковиц  Г. Лиман  М. Лиман  Э. Лиман  Соломон Лоуб  Д. Минкин  С. Минскофф  Р. Мозес 

Джин Мэнфорд  Джюлс Мэнфорд  М. Пикман  Р. Рапапорт  Дэвид Роуз  Сэм Роуз  С. Сакс  Ш. Солоу  Б. Тиш  Дж. Тиш  Дж. Тишман  Л. Уолд  Г. Фишел  Дж. Шампан  Л. Шампан  Э. Элсон

 

  11.2 жилое здание (House, Mansion, Hotel, Residence, Court)

С. Агелофф  К. Айкан  В. Альтер  Б. Барук  Дж. Бельски  Митч Блумберг  С. Блумберг  Дж. Боуман 

Л. Брандайс  М. Блумберг  Г. Вайнберг  Дж. Вайнберг  С. Виктор  Ф. Гери  А. Гершвин  Дж. Гершвин

М. Гинзберг  К. Глэдстоун  У. Зекендорф-ст.  Г. Зилигмaн  Отто Кан  Эдди Кан  Э. Карелиц  И. Кармон

А. Кибел  Б. Клайнман  Э. Клайнман  М. Клиберг  Ф. Клиберг  Л. Коулман  М. Коулман  М. Краус  Э. Ландау

М. Ландэ  Дж. Либман  К. Лиман  Ф. Лиман  М. Лондон  Дж. Любин  Р. Майер  Маймонид  М. Мелцер 

М. Монтефиоре  Н. Наглер  Т. Нэш  А. Райс  Дж. Райс  А. Роббинс  М. Саломон  М. Сигман  Дж. Силвер 

Л. Силверстайн  Ш. Солоу  А. Сондхаймер  Дж. Сондхаймер  Н. Страус-мл.  М. Сэндерс  Э. Файлин 

Д. Фридман  М. Хилквит  Е. Цимбалист  И. Ченин  М. Шинази  Б. Шлесинджер  С. Шойер  Х. Шойер  Х. Эрлих  

       

  11.3 Коммерческое или производственное здание (Building, House, Bank)

А. Байел  А. Бауманн  Л. Бауманн  А. Бендель  С. Бирнс  Л. Бламстайн  Дж. Блумингдейл  Л. Блумингдейл 

М. Брилл  Макс Брилл  С. Брилл  Й. Бухманн  Э. Гудман  Эйб Гудман  С. Джармуловски  С. Кофман 

Э. Лефкорт  Л. Лискер  Р. Лорен  Дж. Лот  С. Лэкоу  И. Миллер  А. Нэмм  Б. Нэмм  Д. Олтарш  Б. Олтмaн 

Г. Орлофф  Р. Саймон  Д. Спиро  Айзек Стерн  Б. Стерн  Бен Стерн  Луис Стерн  М. Фейхтвангер 

Дж. Шампан  Л. Шампан  М. Шустер  Братья Уитти  Л. Эрих  У. Эрих  Л. Этлинджер

            

  11.4 Школьное здание (Building, Hall, Campus)

А. Азрак  В. Азрак  Р. Бейр  Р. Белфер  Р. Гинди  С. Гинди  Э. Гинди  Дж. Грусс  К. Грусс   Э. Гудман 

Семья Гад  Дж. Зизмор  Ад. Кац  М. Д. Кац  Б. Клайнман  Э. Клайнман  Г. Кэйре  Джек Кэйре  Семья Кэйтс

И. Лангер  М. Лангер  А. Леви  М. Ливайн  Т. Ливайн  Х. Марковиц  Дж. Мелон  И. Мелон  М. Мелон

Я. Мелон  Дж. Накаш  Д. Поткороны  Н. Рабинстайн  Ф. Рабинстайн  Д. Роуз  И. Роуз  Ф. Роуз  Д. Сарнофф 

Джефф Саттон  Р. Саттон  А. Сафдейе  Э. Сафдейе  Эдмонд Сафра  Дж. Ситт  Дж. Слифка  С. Слифка  Соломон  М. Дж. Стайн  Р. Стэнтон  М. Тавил  Ш. Тавил  Дж. Тэненбом  Ф. Тэненбом  Р. Фишер 

Х. Фрейман  Г. Херсковиц  А. Шехебар  Ал. Шехебар  Дж. Шехебар  Джек Шехебар  Дж. Шифф

Миррер-Ешива: Г. Шехебар  М. Шехебар

Объединённые Любавичские Ешивы: Дж. Грусс  К. Грусс

 

  11.5 Культовое здание (Building, Center)

Дж. Аджми  Н. Аджми  Э. Аджми  М. Азрак  Эйб Коэн  М. Лоуинджер  Ф. Х. Миллер  Б. Мотович  А. Саба

В. Саба  Дж. Сафра  Эдмонд Сафра  Дж. Ситт  Г. Стерн  М. Стерн  П. Сэйлес  М. Тавил  Ш. Тавил  Л. Чаппан

М. Чаппан  Р. Чеик  С. Шалам  Дж. Шапиро  Ш. Шваб  Г. Шехебар  М. Шехебар  И. Эберлин  Джо Эссес

С. Эссес

   

  11.6 Прочие здания (Building, Center, House, Mansion, Tower)

М. Айзенберг  У. Айзенберг  Л. Брандайс  Г. Вайнберг  Дж. Вайнберг  Джош Вестон  Джуди Вестон

Д. Геффен  Э. Гудман  Дж. Джавиц  Л. Джаффе  Д. Калман  Р. Лаудер  Л. Лемберг  С. Лемберг  Дж. Любин  Г. Оренштейн  Л. Оренштейн  С. П. Роуз  Л. Сафра  Эдмонд Сафра  Джерри Спейер  Б. Тиш  Л. Тиш 

Феликс Уорберг  Фрида Уорберг  Л. Файнстайн  С. Файнстайн  А. Хамец  С. Шворцман  М. Швернер

 

  11.7 Флигель, крыло, зал, парадное, павильон и т.п. (Wing, Pavilion, Annex, Auditorium, Entrance, Suite,

  Colonnade)

Дж. Абуди  Л. Абуди  Дж. Айзенберг  Эстер Айзенберг  С. Анненберг  А. Вигутофф  Ф. Вигутофф  Р. Гинди

Э. Гиршфелд  Ч. Капферман  Ш. Кассин  Семья Каттан  Ш. Коэн  Э. Коэн  Дж. Лаздон  Милтон Лаздон 

С. Лаздон  У. Лаздон  Б. Лакс  Р. Лакс  Лия Леви  Г. Лэкоу  М. Лэкоу  Р. Моргентау  М. Мэйсин 

Джефф Саттон  Джозеф Саттон  Р. Саттон С. Саттон  Ф. Саттон  Дж. Сафра  Эстер Сафра  Дж. Ситт 

Джо Ситт  Н. Файнберг  А. Хазан  П. Хазан  Э. Шамах  Г. Шехебар  М. Шехебар 

 

********************************************************************************************************

ДОПОЛНЕНИЯ

********************************************************************************************************

Объекты нью-йоркской топонимики, посвящённые не-евреям

российского или советского происхождения

 

 

Джордж Баланчин

(George Balanchine)

Квартал Джорджа Баланчина

George Balanchine Way

Георгий Мелитонович Баланчивадзе (1904-1983) - выдающийся хореограф, положивший начало американскому балету и современному неоклассическому балету в целом. Уроженец Петербурга, сын грузинского композитора Мелитона Баланчивадзе. В 1924 г. во время гастролей остался в Германии, работал в Париже с Дягилевым, с 1933 г. жил и работал в США. Его имя внесено в Зал славы Национального музея танца в Саратога-Спрингз, Нью-Йорк.

 

Квартал Шестьдесят Третьей Западной улицы между Бродвеем и Коламбус-авеню (Верхний Вест-Сайд, Манхэттен), близ Линкольн-Центра, получил второе название в честь Баланчина решением Городского Совета в 1990 году.

 

 

 

 

 

Тадеуш Костюшко

(Tadeusz Kościuszko)

Мост Костюшко

Kościuszko Bridge

Анджей Тадеуш Бонавентура Костюшко (1746-1817) - военный и политический деятель Речи Посполитой и США, Генералиссимус армии Речи Посполитой, участник Войны за независимость США, руководитель польского восстания 1794 года, национальный герой Беларуси, Польши и США.

Вантовый мост Костюшко через Ньютаун-крик, длиной ок. 2000 метров, построен в 2017-19 гг. Соединяет районы Маспет (Квинс) и Гринпойнт (Бруклин). Старый мост, постройки 1939 г., также сохранён.

См. также ПАМЯТНИКИ

 

Улица Костюшко - 10 кварталов между Бедфорд-авеню и Бушвик-авеню в бруклинском районе Бедфорд-Стайвесант.

Улица Костюшко

Kościuszko Street

"Костюшко-стрит" - станция Нью-Йоркского метрополитена, расположенная в Бруклине на линии Джамейка (J train), на пересечении Бродвея с улицей Костюшко.

Станция "Улица Костюшко"

Kościuszko Street Station

Парк, названный в честь Костюшко в 1987 г., расположен в Бруклине на пересечении Бродвея с улицей Костюшко. В парке имеется открытый плавательный бассейн Kościuszko Pool.

Парк Костюшко

Kościuszko Park

 

Платон Малозёмов

(Plato Malozemoff)

Дом Платона Малозёмова

Plato Malozemoff House

Платон Александрович Малозёмов (1909-1997) родился в Петербурге в семье инженера. В начале 1920-х семья Малозёмовых покинула Россию и поселилась в Калифорнии, США. Платон окончил Университет Бёркли в 1931 г., потом Горный институт в Монтане. Работал инженером в частных компаниях Калифорнии, Аргентины и Коста-Рики. С 1945 г. работал в Newmont Mining Corporation, где стал президентом компании в 1954 и председателем Совета директоров в 1966 г. Вышел на пенсию в 1986, был избран в Зал Славы горного дела в 1994 г.
 

Трёхэтажный кирпичный жилой дом постройки 1834г. по адресу Четвёртая Западная улица, 141 в Манхэттене. С 1978 г. принадлежит Ассоциации помощи отсталым детям.

 

Казимир Пулавский

(Kazimierz Pułaski)

Пуласки-стрит

Pulaski Street

Казимир Михал Владислав Виктор Пулавский (1745-1779) - участник борьбы за свободу польского и американского народов, один из руководителей и маршалок Барской конфедерации, генерал Континентальной армии во время войны за независимость США. Считается "отцом американской кавалерии".

 

 

 

Улица Пуласки - 7 кварталов между Нострэнд-авеню и бульваром Малколм-Экс в бруклинском районе Самнер-Хаузес.

 

См. также ПАМЯТНИКИ

 

 

Площадка расположена между улицми Пуласки и Харт возле Труп-авеню в бруклинском районе Самнер-Хаузес. Рядом находится школа, которая до 2009 г. также носила имя Пуласки.

Детская площадка Пуласки

Pulaski Playground

Парк Пуласки расположен на бульваре Брукнера между Уиллис-авеню и Браун-плейс в р-не Мотт-Хейвен, Бронкс. Назван в честь Казимира Пулавского в 1930 г.

Парк Пуласки

Pulaski Park

Разводной мост Пуласки через Ньютаун-крик, длиной 860 метров, построен в 1954 г. Соединяет районы Лонг-Айленд-Сити (Квинс) и Гринпойнт (Бруклин).

Мост Пуласки

Pulaski Bridge

 

Академик Сахаров

Перекрёсток Сахарова - Боннэр

Sakharov - Bonner Corner

Андрей Дмитриевич Сахаров (1921 - 1989) - выдающийся советский физик, академик АН СССР, один из создателей советской водородной бомбы; общественный деятель, диссидент, правозащитник; народный депутат СССР; лауреат Нобелевской премии мира за 1975 год.

 

Перекрёсток 67-ой Восточной улицы и Третьей авеню (Манхэттен, Верхний Ист-Сайд) был в 1984 г. решением Городского Совета назван в честь Андрея Дмитриевича Сахарова и его жены Елены Боннэр. Перекрёсток находился поблизости от советской миссии при Организации Объединённых Наций и был местом многочисленных демонстраций против подавления прав человека в СССР. Церемонию наименования открывал мэр Нью-Йорка Эдвард Коч.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рассел (Руслан) Тимошенко

Квартал детектива Тимошенко

Detective Russel Timoshenko Way

Руслан Тимошенко (1983-2007) - нью-йоркский полицейский, несший патрульной службу и убитый тремя преступниками-афроамериканцами 9 июля 2007 года. Тимошенко приехал в США с родителями из Бобруйска (Беларусь) в 1993 г. Звание детектива ему присвоено посмертно.

 

 

Квартал Дюрант-авеню между Баффало-стрит и Хопкинс-авеню (р-н Бей-Террас, Стейтен-Айленд)

был в 2009 г. решением Городского Совета назван в честь Тимошенко.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тарас Шевченко

Переулок Тараса Шевченко

Taras Shevchenko Place

Тарас Григорович Шевченко (1814 - 1861) - великий украинский поэт, основоположник украинской литературы, а также русский (по преимуществу) прозаик, художник, этнограф. Академик Российской Императорской Академии художеств.

 

Переулок Холл-плэйс, соединяющий Шестую и Седьмую улицы между Второй и  Третьей авеню (Ист-Вилидж, Манхэттен), получил второе название в честь Шевченко решением Городского Совета в 1978 году. Расположен в районе, густо населённом этническими украинцами.

 

См. также ПАМЯТНИКИ

 

 

 

 

 

 

 

 

Объекты нью-йоркской топонимики, посвящённые Праведникам мира

 

 

Рауль Валленберг

(Raoul Wallenberg)

Аллея Рауля Валленберга

Raoul Wallenberg Walk

Рауль Густав Валленберг (1912 - ?) - шведский дипломат, спасший жизни десятков тысяч венгерских евреев в период Холокоста. Выпускник Мичиганского университета, с июля 1944 - первый секретарь шведского посольства в Будапеште. Пользуясь своим дипломатическим статусом, он выдавал евреям шведские "защитные паспорта", дававшие владельцам статус шведских граждан, ожидающих репатриации. По некоторым данным, Валленбергу также удалось убедить нацистских военачальников не уничтожать Будапештское гетто перед отступлением, в результате около 100 тысяч венгерских евреев остались живы. После занятия Будапешта Красной Армией в январе 1945 г. был арестован и предположительно умер в советской тюрьме. Праведник мира (1982), почётный гражданин США (1981).

 

Аллея Валленберга - отрезок Первой авеню в Манхэттене вблизи комплекса ООН. На его пересечении с Сорок Седьмой Восточной улицей

установлен Мемориал Валленберга.

 

См. также ПАМЯТНИКИ, НАЗВАНИЯ

 

 

Детская площадка Валленберга является частью парка Хайбридж, расположена вдоль Амстердам-авеню между 188-й и 190-й улицами в районе Вашингтон-Хайтс, Верхний Манхэттен. Площадь 1.45 акра. Создана в 1939 г., названа в честь Рауля Валленберга в 1999 г.

Детская площадка Р. Валленберга

Raoul Wallenberg Playground

Улица Валленберга - второе название большей части 13-й авеню (между 36-й и 60-й улицами) в районе Боро-Парк в Бруклине, густо населённом ортодоксальными евреями. Названа в честь Рауля Валленберга в 2012 г.

Улица Рауля Валленберга

Raoul Wallenberg Way

Площадь Валленберга расположена в Квинсе, на востоке Форест-Парка, на пересечении Метрополитэн-авеню и Парк-Лэйн-Саут. Дата создания и наименования - 1982 г.

Площадь Рауля Валленберга

Raoul Wallenberg Square

Участок леса площадью 4.37 акра, расположенный в Бронксе между Пэлисайд-авеню и Дуглас-авеню и между 235-й и 236-й улицами, был приобретен городом в 1990 г. С 1996 г. носит имя Рауля Валленберга.

Валленберговский лес

Raoul Wallenberg Forest

 

Ян Карский

(Jan Karski)

Перекрёсток Яна Карского

Jan Karski Corner

Ян Карский (настоящая фамилия Козелевский, 1914 -2000) - политолог, участник польского движения Сопротивления, Праведник мира (1982). Уроженец Лодзи, окончил Львовский университет (1935). В 1939 г. был ранен и затем пленён советскими войсками, вторгшимися в Польшу, в результате обмена пленными оказался в немецком плену. Бежал, вступил в партизанскую Армию Крайову. В 1942 г. тайно посетил гетто в Варшаве и Избице. Его доклад о судьбе жертв Холокоста был передан властям Великобритании и США, он встречался с президентом Рузвельтом, со многими видными деятелями политики и культуры, но никто ему не поверил. После войны жил и работал в США.

 

Перекрёсток Тридцать Седьмой Восточной улицы и Мэдисон-авеню (Мидтаун, Манхэттен) рядом с консульством Польши назван в честь Яна Карского решением Горсовета в 2007 году. Одновременно был открыт памятник Карскому (см. также ПАМЯТНИКИ).

 

Джорджо Перласка

Квартал Джорджо Перласка

Giorgio Perlasca Way

Джорджо Перласка (1910-1992) - итальянец, который выдавал себя за испанского генерального консула в Венгрии и в период с декабря 1944 по 16 января 1945 года спас тысячи евреев от уничтожения, выдавая им испанские визы. О его подвиге стало известно только в 1987 г., он получил государственные награды от правительств Испании, Италии и Венгрии. Израиль признал Джорджо Перласку Праведником мира. В его честь установлены памятник и мемориальная доска в Будапеште, стела в Иерусалиме, в Испании выпущена почтовая марка.

 

 

 

 

 

Квартал Дэхилл-род между 41-й и 42-й улицами (р-н Кенсингтон, Бруклин) был в 2018 г. решением Городского Совета назван в честь Перласки, дорожные знаки установлены в 2021-м.